电池杀手
一辆已使用 18 年的大众帕萨特每年都需要更换新的起动电池。

电池杀手
这辆大众帕萨特轿车建于 2005 年,配备 130 马力涡轮柴油发动机,当车主将其交给他的女儿时,其行驶里程已经达到 80,000 公里。这位年轻女子注意到她父亲的汽车经常出问题,现在想查清问题的真相。背景故事:帕萨特每年都会出现一次启动问题,直到有一天根本无法启动。被黄色天使拖到品牌车间,每次都诊断出启动电池完全耗尽。更换动力储存后,帕萨特再次平稳运行——整整一年。然后游戏又重演了。结论:八年后,帕萨特总共耗尽了六块起动电池。新车主随后咨询了她的朋友鲁道夫·罗森迈尔(Rudolf Rosenmayer),后者当时在大众担任技术培训师。一部诊断性犯罪惊悚片开始了。
- Der Experte übernimmt das Auto zur Beobachtung und unternimmt regelmäßig kleinere Probefahrten. Dabei zeigt sich kein Hinweis auf einen Defekt, der Passat läuft völlig problemlos.
- Rosenmayer lädt die Besitzerin auf einen Kaffee ein und versucht im Gespräch herauszufinden, unter welchen konkreten Umständen die Startschwierigkeiten beginnen. Dabei stellt sich heraus, dass diese immer im Herbst und nach längeren Regenphasen auftreten.
- Der Diagnose-Experte fährt daraufhin in eine Waschstraße, lässt die Limousine mit Wasserdampf einnebeln und überprüft die Bordspannung mit einem Amperemeter, das er zuvor an die Batterie angeschlossen hat. Fazit: Der Stromfluss steigt in der Waschstraße auf stolze 500 Milliampere an.
- Rosenmayer fährt den Wagen in die Werkstatt, schließt das Diagnosegerät an und muss feststellen, dass alle Werte inklusive des Stromflusses schon wieder im Normbereich sind.
- Einen neuerlichen Besuch in der Waschstraße kombiniert er diesmal mit einer Langzeitmessung. Dabei klettert der Stromfluss im Wassernebel erneut auf 500 Milliampere und sinkt im Trockenen nach einer Viertelstunde kontinuierlich auf den Normalwert von 20 Milliampere ab.
- Nun weiß der Experte, dass sich beim Abstellen eines Fahrzeuges die aktivierten Steuergeräte nacheinander abschalten, was sich am Messgerät in einem stufenweisen Absinken des Stromflusses zeigen müsste. In diesem Fall verläuft das Absinken allerdings linear, sodass nur eine andere Ursache in Frage kommt.
- Der Diagnosespezialist untersucht den Motorraum und entdeckt dabei zwei mysteriöse, tellerförmige schwarze Platten mit 15 Zentimeter Durchmesser, die gut getarnt an der Spritzwand hinter dem Motor montiert sind. Ein sauber verlegtes dünnes Kabel führt von dort zur Batterie und ist mit dem Pluspol verschraubt.
- Bei näherer Untersuchung stellt sich heraus, dass es sich bei den Platten um das veraltete Modell eines Ultraschall-Marderschrecks handelt, den der Passat-Besitzer etwa zwei Jahre nach dem Kauf des Fahrzeugs montieren hatte lassen.
- Aufgrund eines Haarrisses oder einer defekten Isolierung zieht das Gerät offenbar bei hoher Luftfeuchtigkeit Strom aus der Batterie. So lässt sich erklären, warum die Batteriedefekte erstmals zwei Jahre nach dem Kauf des Passat und dann in der Folge jedes Jahr im Herbst immer wieder aufgetreten sind.
- Rudolf Rosenmayer legt den veralteten Marderschreck still, indem er ihn einfach von der Batterie abschließt. Den folgenden Herbst absolviert der Passat völlig ohne Startschwierigkeiten, der Fall ist gelöst.
用调频超声波来威慑貂是一种行之有效的方法,它通过动物的恐惧和警告叫声向貂发出“极度危险”的信号。虽然较旧的设备仍然从车载电池获取工作电源,因此容易受到泄漏电流的影响,但现代版本拥有自己的车载电池,因此独立于车辆的电网。例如,Stop & Go 品牌的 4B 超声设备使用两个标准 3 伏纽扣电池 (CR2477) 运行。据制造商称,每组电池的声学貂威慑器的运行时间长达两年。因此,特别推荐这种解决方案用于长期停车,例如老式汽车、移动房屋、展览车辆或车库。