Büchl 诉 PSA:开创性判决
卡特尔法庭对 Autohaus Büchl 诉 PSA 案件的判决见此处(KFZ Wirtschaft 详细报道)。基本上,Büchl 公司在所有要点上都做到了正确。

Büchl 诉 PSA:开创性判决
在上奥地利标致经销商Büchl与标致奥地利(PSA)之间的长期法律纠纷中,卡特尔法院于2020年5月12日一审裁定标致汽车在奥地利的总进口商违反了滥用市场支配力的禁令。 Büchl 公司向卡特尔法庭求助,因为它与奥地利和欧洲的许多其他标致经销商一样,受到 PSA 的压迫性要求,这导致其严重的经济劣势,并使其作为标致授权经销商的独立性受到质疑。 在其裁决中,卡特尔法院不仅适用奥地利反垄断法,还适用欧洲反垄断法,并对标致品牌存在问题的商业政策进行了广泛调查。因此,Büchl 案也对奥地利和整个欧洲其他品牌的经销商网络产生了信号影响。
具体而言,法院禁止标致品牌在商业上强迫经销商参与新车销售促销活动,从而限制经销商为最终客户定价的自由;将向零售商支付的奖金与客户满意度调查联系起来;如果经销商没有达到PSA故意夸大的销售目标,则降低经销商的交易利润,并通过PSA自己的运营以补贴车辆价格与经销商在最终客户市场上竞争。在车间运营中,复杂的控制系统以及不覆盖成本的小时费率被禁止,这使得保修和保修工作在经济上对经销商来说无利可图。最终,PSA不能继续将新车和维修业务神秘购物和审核系统的成本转嫁给经销商。
联邦汽车贸易委员会和联邦汽车技术协会、奥地利机动车辆公司协会 (VÖK) 和奥地利标致经销商协会对卡特尔法院的裁决和开创性声明表示欢迎,这些裁决和声明可以推广到个案之外,是奥地利和欧洲制造商与经销商关系走向更加公平的重要一步。预计 PSA 将提出上诉。
意见: 克劳斯·埃德斯布伦纳汽车贸易联邦游说代表强调,“重要的是,卡特尔法庭现在回答了一个长期以来一直不清楚的法律问题,至少在一审中是这样。这至少代表了基于奥地利和欧洲法律的正确市场行为指南,因此对整个行业和欧洲所有品牌来说都是开创性的。”
约瑟夫·希拉克汽车零售业发言人表示:“多年来,制造商/进口商与汽车公司之间的力量平衡日益恶化,对经销商造成了越来越大的损害。卡特尔法庭现已明确表示,在许多案件中存在滥用市场力量的情况。”因此,他希望制造商/进口商能够根据判决做出反应并遵守卡特尔法院的要求,例如调整经销商合同。 “这澄清了制造商/进口商和授权经销商之间合同关系多年来的发展,”Schirak 总结道。
约瑟夫·哈布联邦汽车技术行会大师很高兴这一决定不仅特别关注车辆交易,而且还特别关注维修和车间运营。
斯特凡·哈钦斯基奥地利机动车辆制造商协会 (VÖK) 主席明确表示:“目前,卡特尔法庭做出了一项对机动车辆公司有利的极其重要的判决。制造商对公司的压力逐年增大,提出的许多要求在经济上和反垄断法方面都极其可疑。这一判决是一种解放,也是朝着正确方向迈出的第一步。欧洲所有制造商现在都必须按照《欧盟反垄断法》以商业上合理和廉洁的方式调整合作。”反垄断法”。
详细信息:Büchl 公司在反垄断法院的诉讼中由 Peter Thyri 博士的维也纳律师事务所代理。 具体而言,该决定确立了PSA的“市场支配地位”,并责令对“滥用市场支配地位”行为进行以下几项补救。
在新车销售通过
- die einseitige Beschränkung der Preissetzungsfreiheit der Antragstellerin durch den wirtschaftlichen Zwang zur Teilnahme an den von der Antragsgegnerin vorgegebenen Aktionen;
- die Koppelung von Prämienzahlungen mit dem bestehenden und tatsächlich praktizierten System der Kundenzufriedenheitsumfragen;
- Spannenreduktionen durch bewusst überhöhte Verkaufsziele;
- die Praktizierung missbräuchlich niedriger Abgabepreise am Endkundenmarkt durch im wirtschaftlichen Mehrheitseigentum der Antragsgegnerin stehende Händlerbetriebe, insbesondere wenn deren Verluste von der Antragsgegnerin abgedeckt werden, während die Antragsgegnerin gleichzeitig gegenüber der Antragstellerin Preise verrechnet und Rabattkonditionen gewährt, die es der Antragstellerin unmöglich machen, diese niedrigen Endkundenpreise einzustellen.
在车间作业通过:
- die Verpflichtung zur Durchführung von Garantie- und Gewährleistungsarbeiten mit von der Antragsgegnerin gestellten Bedingungen, insbesondere einem auch für die Antragstellerin aufwändigen Kontrollsystem, die diese Arbeiten für die Antragstellerin wirtschaftlich unrentabel machen,
- die Abwicklung von Garantie- und Gewährleistungsaufträgen mit nicht kostendeckenden Stundensätzen sowie nicht kostendeckende Refundierungen bei Ersatzteilen.
在新车销售 以及在车间区域通过:
- die Überwälzung der Kosten für Mystery Shopping, Mystery Leads und Standardkriterien-Audits auf die Antragstellerin, insbesondere durch die kalkulatorische Einbeziehung dieser Kosten in die Schulungspauschale.
例如,被拒绝的要点涉及涉及 PPE 的 CI 投资 - 至少在目前的情况下布赫尔- 会有适当的份额、诊断设备的价格、培训费等。“卡特尔法庭对制造商与经销商关系的性质以及那里存在的经济失衡做出了普遍的、开创性的陈述,因此在我看来,该判决达到了为奥地利和欧洲整个行业提供‘指南’的预期目的,”律师彼得·蒂里(Peter Thyri)解释道。 Thyri 表示:“下一步,我认为以结构化方式传达这一成功并通过媒体进行传播非常重要,联邦委员会在这一过程中,甚至在之前的阶段中,在媒体中发挥了关键作用。”